Рождественская колыбельная для сына: "Поклонение волхвов".


Идёт по Земле Рождество! Праздничный, украшенный снегом мир чутко прислушивается к его торжественной поступи. А мне хочется заново опубликовать такой дорогой для меня клип. Всех с праздником! Счастья вам, православные, и светлой веры!


«Поклонение волхвов»

Не найдёт тебя беда в книге с именами!
Разгорается звезда в небе над яслями,
Как сочельник допоёт песни ветровые –
Принесут тебе волхвы звоны золотые.

Тихо слушает Земля: под случайным кровом
Возлежит ровня царям, овцам и коровам.
Что за дверью ждёт тебя, жар или метели?
Что укроет от ветров – пальмы или ели?

Вот парит твоя звезда, снами осыпает.
Не найдёт тебя беда – имени не знает.
Спи, дружок, в Ершалаим мы поедем после,
Повезёт тебя туда плутоватый ослик.
1998

А вот новая версия клипа этой песни, 2016 года! В семье пополнение, и в этой редакции сняты мама и брат Андрей с женой Таней вокруг их семимесячного сына Димки. Кроме моих, использованы ещё и съёмки с квадрокоптера Владимира Лашманова, за что ему огромное спасибо!


Испанская рождественская колыбельная: "Дети Кадиса и Гранады - у рождественских костров"!


Испания.. Андалусия.. Мурсия…Кадис, Кртахена, Гранада – плеск вод Атлантики и гитарных струн фламенко. Края католических святых, древних финикийских поселений, римских крепостей, мавританских дворцов и цыганских напевов…как волнует душу вся эта далёкая знойная музыка! Тридцать лет назад я зачитывался до упоения выдающимся испанским поэтом Хуаном Рамоном Хименесом, лауреатом Нобелевской премии 1956 года. Его стихи так прекрасно наполнены андалусским фольклором, что просто нельзя было не заболеть Испанией. « Испанская колыбельная» - дань этой давней болезни, этой любви. Я рад, что, наконец, сделал клип этой аллегоричной песни. В андалусской поэзии лимон – символ безответной любви, апельсин олицетворяет счастливое чувство. У Хименеса очень поэтично описано испанское Рождество с их традиционными деревянными скульптурами католических святых, покровителей ремесленных цеховых братств. Святому Эльму молятся все испанские моряки (помните, «огни святого Эльма»), Рох опекает пекарей, а святой Исидор, оставивший нам описание разграбления Картахены вестготами в 7 веке, заботится о хлебопашцах. Всё начиналось со стихов, а продолжилось долгим непреходящим интересом к этой прекрасной стране и её культуре. Буду рад, если удастся передать вам частицу этой любви.


"Испанская рождественская колыбельная"

Дети Кадиса и Гранады
Все Христу резному рады,
У рождественских костров
Ждут прихода кораблей.
Так что нам, мой милый мальчик,
Бросить якорь в Картахене –
И, к стеклу прижавшись лбами,
Ночью ждать трёх королей.

В этом небе бирюзовом,
Будто флаг святого Эльма,
Нам привидится Мария,
Поучаемая Анной.
Тёплый хлеб святого Роха,
Плуг святого Исидора,
Чёрный, словно мавр, Иосиф,
Ах, как странно, ах, как славно!

А на корму мы поставим
Перед сном три левых туфли -
Гаспар с белой бородою,
Ты про нас не позабудь!
Мне – коня, жене – монисто,
Сыну – тёплый плод граната,
Взрослым – силу и надежду,
А мальчишке – добрый путь.
Как наш дом скрипит снастями!
Спи, дружок, а я укрою.
Вот по небу покатился
Желтый спелый апельсин.
Дремлет милый, засыпает,
Божьей матерью хранимый,
И пока он засыпает,
Засыпаю вместе с ним.*
1986
* Последнее четверостишие принадлежит испанскому поэту Р. Хименесу.

Проводы уходящего года в нижегородском трамвае.


Расставание с уходящим годом, будто искрящимся снегом, осыпано светлой грустью. Многого не успели сделать, или не так сделали…а всё хорошее и прекрасное, что было в этом году – словно выскользает из рук, и растворяется в бесшабашной новогодней метели. Так хочется удержать лучшее из минувшего, погрузить на родную «двойку» и возить с собой, наворачивая круги по городскому трамвайному кольцу всю новогоднюю ночь. Везти, вспоминать, заново просматривать и переживать этот прекрасный год. Об этом мой песенный клип – новогодний подарок всем вам, мои родные и любимые. Пусть уйдут печали минувшего года, а с вами останется вся его красота!


"Проводы старого года..."

Проводы старого года... Жду, когда ёлка оттает.
Вызвонить всех, кого любишь, и увезти на трамвае.
Пусть новогодние ели рельсы в снегу освещают,
Пусть за окошком собачка вдоль фонарей поспешает.

Петь позабытые песни, но загрустив не напиться,
А целовать дорогие, чуть утомлённые лица.
Пусть нам кольцо городское добрые сны навевает,
Пусть деловито собачка вдоль фонарей поспешает.

И не разорваны нити, и не потеряны люди,
Всем, безусловно, приснится, что никогда не разбудят.
Ехать и с грустной улыбкой видеть из окон трамвая:
Жизнь неказистой собачкой вдоль фонарей поспешает.
1995

Имя снежной королевы.


Моя старенькая добрая зимняя песня, но в новой аранжировке и с новыми съёмками - клип о зиме на окских берегах!


"Как зовут тебя, хозяйка!?"

Ты сама платком пушистым, белым, хвоей оттененным,
Застелила этот вечер и присела у огня.
Всё знакомо – эти плечи, этот взгляд…
- Завесь икону!
Как зовут тебя, хозяйка, как зовут тебя?
- Зима!

Обнимала, обнимала,
Ворожила, ворожила,
Завернувшись в одеяло
Поцелуи сторожила,
На ветру наступившего завтра
Согревала глаза под рукою…
- Как зовут тебя, кто ты такая,
Как зовут тебя, слышишь!?
- Зимою!

Ты сама весёлой вьюгой протирала эти звёзды,
И они янтарно тлели, как смола на топорах.
Растопите ваши печи, защититесь от мороза,
Мы поднимем наше небо на дымах, как на столбах!
Обнимала, обнимала,
Ворожила, ворожила,
Завернувшись в одеяло
Поцелуи сторожила,
На ветру наступившего завтра
Согревала глаза под рукою…
- Как зовут тебя, кто ты такая,
Как зовут тебя, слышишь!?
- Зимою!
1986

А на исходе зимы 2016 года я написал новую версию этой песни и сделал клип - для восьмимесячного племянника Димы, его мамы Тани и папы Андрея. Новое ощущение любимой песни, осенённое светлой аурой долгожданного младенца.




Земля начала встречать Рождество Христово! Немецкая рождественская песня!


И в этот знаменательный день, для поздравления всех христиан, которые отмечают Рождество по новому стилю, так славно подошла моя старенькая «Немецкая рождественская песня». У меня ещё много рождественских песен, только успевай записывать и клипы монтировать. Так что, поздравлять буду не только немцев.


"Немецкая рождественская песня"

Отыщем всех своих друзей в метели.
Раздвинем стол, скрипучий стол, усыпем хмелем.
И деревянных часовых поставим в шапках меховых,
И станем к ели.

Из ели гроб у старика, из старой ели.
Из ели люлька у дитя, из старой ели.
Вот так на ветви Рождества и молодости высота,
И прошлого любовь – две птицы сели.

Плечо к плечу, к руке рука,
А два сусальных голубка
Подзакоптели.
Они над пламенем свечей
Далёких радостных ночей
Годами пели.
Так мы придумали себе
И счастье в будущей судьбе,
И латы прадедов своих,
Но поумнели.

А дети пляшут у свечей,
Всё просят сказки,
Пусть нам опят достанет сил
Для новой ласки.
И дети пусть потом солгут
Для наших внуков, пусть солгут…
А правнуки вдруг заживут,
Как мы хотели.
Все в круг, все к ели!
1986